|
Shohdy Naguib Surur (Тензин Чокраб)
|
|
|
| песня родившаяся во Вриндаване |
[Sep. 17th, 2009|02:13 am] |
Пусть всегда будет Брахма, Пусть всегда будет Вишну, Пусть всегда будет Шива, Пусть всегда будет Кришна, пусть всегда буду я.
(совместно с М. и Ф. Тресвятскими) |
|
|
| кто-то мельком обронил недавно слово и.. |
[Apr. 5th, 2009|06:03 am] |
| [ | Tags | | | poetry, quest | ] |
| [ | music |
| | *** 2. Urmila Devi Goenka - Bhavanyastakam | ] |
только что у костра на высоте 1900м осознал потрясаюшую вещь.. вся Поэзия во мне не от великого поэта отца, а от матери.. как и должно быть, ведь мужчины Ей могут только худо бедно служить и снискать себе заслуженные лавры.. а женщины просто от плоти и крови Её. Всю жизнь фигура отца не давала мне узреть очевидное.. Отец насиловал Поэзию у меня на глазах, он ставил меня десятилетнего рядом молчаливым истуканом и зачитывал такое, от чего до сих пор у людей встают волосы дыбом.. Да, папа, ты - великий Поэт. Спору нет, все дела, к тебе не зарастет народная тропа и будут кататься патстулом и плакать еще многие годы, время пока было милостиво к твоему педесталу. Но Поэзия во мне чиста и прекрасна, она моя жизнь, моя Богиня и Ее мне дала моя мама, долгой ей жизни, Александра Андреевна Корсакова.
встает солнце над Гималаями.. я абсолютно счастлив. абсолютно счастливым меня делает осознание, а осознание мне дает Поэзия.
( В. Брюсов - Женщине ) |
|
|
| тут |
[Nov. 10th, 2008|10:09 am] |
тут ни отца ни сына.. тут все едино. |
|
|
| Borat Bordello - start wearing purple |
[Jan. 19th, 2008|05:42 pm] |
я только что отказался от своей доли поэтического наследия отца, которым я, признаться довольно долго бесстыдно пользовался, его толком не зная, и в глубине души считая ХУЙНЕЙ все то, чем восторгались его почитатели, зато зная наизусть набитую собственными пальчиками буковка к буковке поэму со страшным названием KUSS-UMMIYAT (которую я давно отдал в общее достояние)..
своей престарелой матери я посоветовал тоже отделаться от всего, что у нее осталось от отца как можно скорее, иначе ей все ноги переломают, слить все в помойную яму какого-либо из новоявленных архивов сраного арабского культурного наследия, а лучше потратиться (я готов помочь деньгами) и слить это все в самую помойную из всех помойных ям - всемирную паутину на суд потомкам, а самой выйти на мидан талаат харб в центре каира, где отец когда-то продавал моего младшего брата перед гогочущей паскудной толпою, и просить милостыню как подобает вдове проклятого Поэта..
такой вот у меня сегодня праздник крещения..
а теперь песня:
//--via bowin |
|
|
| Интуиция |
[Jan. 14th, 2008|03:16 am] |
Отбрось ум, мыслящий в прозе; Верни к жизни ту часть ума, что мыслит поэтически. Отложи в сторону все силлогизмы; Пусть образом твоей жизни будут песни. Перейди от интеллекта к интуиции, От головы к сердцу, Потому что сердце ближе к тайнам жизни.
-- Ошо |
|
|
| жопизм кремлевский |
[Apr. 12th, 2007|06:32 am] |
жопа родная жопа дрожит жид нападает, жид сторожит
жид забугорный хуже чумы только бы не было новой войны! |
|
|
| чистка |
[Jan. 25th, 2007|05:34 am] |
тех из так называемых "русских", кто злорадствует о судьбе Ильи Кормильцева в своих журналах или где-то в комментах и кого я читаю, прошу отметиться здесь, чтобы я мог вас немедленно удалить. если вы относитесь к их числу и читаете меня, вон из моего журнала.
( любимое стихотворение ) |
|
|
| без вопросов |
[Sep. 16th, 2006|04:49 pm] |
Вижу, вижу плети гуляют по океану лжи. Страшный, страшный страх вызывают из мутной, мутной воды.
В сердце любимом страх поселился, в сердце живет давно. Можно со страхом договориться и опустить на дно.
В сердце любимом черною болью страх будет жить до Дня. Кто его знает, кто там примчится и обмануть нельзя.
Я умираю. Дайте напиться чистой святой не-лжи. Страх растворится, смерть растворится в стакане живой воды.
Я воскресаю. Сердце свободно. Радость входи в мой дом. Все очень просто и без вопросов - пусто светло тепло. |
|
|
| Здание в центре Каира |
[Sep. 7th, 2006|07:01 am] |
По настоятельной просьбе дочери, впервые за много лет посмотрел египетский фильм. Эта нашумевшая лента оказалась изнурительно долгой панорамой сексуальной фрустрации современных египтян, вполне достоверно передающей социально-политическую ситуацию в стране. Насколько я знаю, в этом фильме впервые масштабно затронута тема гомосексуализма. В целом это типичный образец египетского кинореализма с постылыми актерами в главных ролях, но я все же смог досмотреть фильм до конца, чтобы услышать из уст Аделя Имама эпитафию целой эпохи, свидетелем которой я отчасти являюсь. Она оказалась до смешного невыразительной. Пьяный герой, драматично размахивая руками на центральной площади Каира -- Талаат Харб (Сулейман Баша) -- выкрикнул "...это время уродов!"
А ведь на этом самом месте 35 лет назад мой отец, пьяный и, по мнению окружающих, совершенно безумный, так же орал на всю площадь, опираясь на мое хрупкое плечо. Однако его слова были пророческими, они жгли огнем, исходя из уст поистине великого поэта, их ныне ежедневно повторяют тысячи людей, поражаясь их насущности спустя столько лет, они определили всю мою дальнейшую сознательную жизнь, наполнив ее метаниями и отчаянным поиском того утерянного смысла, которым опалил меня отец в детстве на этих самых улицах в центре Каира и в Александрии, где он бродил со мной у моря во время отлучек из сумасшедшего дома. Он ушел из жизни так рано, мне было всего 17 лет, и возвращаясь ко мне во снах, отец всегда потрясал меня своими выходками, которые то вдохновляли меня, то повергали в жесточайшую депрессию. Он помогал мне помнить себя. Без него я бы никогда не обрел своей безжалостной ясности. Без него я бы не стал…
Вот этот фильм с английскими субтитрами (тянуть «ослом»): The Yacoubian Building (820 MB).
А вот стихи из той «порнографической» поэмы отца, за публикацию которой в Сети меня приговорили к году заключения в исправительной колонии:
А «фантом», мол, можно сбить речью типа «земля-воздух». Но война-то взаправду, а не «войнушка», нужны бойцы, способные рыкнуть «гав-гав».
А нас как побьют, так мы с протестом в «Лигу» – нас побили... Каждый день волочемся как в Мекку в эту «Лигу» … Будь она проклята и проклятье нам! | و دية الفانتوم خطبة موجهة من أرض لجو و الحرب جد مهاش لعبة ديتها فرقة تقول هاو هاو
و يضربونا نروح نحتج و نقول يا هيئة ضربونا و كل يوم للهيئة نحج ملعون أبوها لابونا |
P.S. Израиль сгинет |
|
|
| квантовое утро |
[Jul. 11th, 2006|08:10 am] |
все есть и ничего нет.. аз есьмь и аз нет.. как с этим смириться? как с этим бороться? не задавать вопросов.. есть пока есьмь.. нет пока нет.. здесь когда здесь.. без вопросов.. |
|
|
| Oh, oh, oh |
[Jun. 30th, 2006|05:59 pm] |
| [ | Tags | | | poetry, quest | ] |
| [ | music |
| | The Beatles - [White Album (Disc 1)] While My Guitar Gently Weeps | ] |
I don't know how you were diverted you were perverted too I don't know how you were inverted no one alerted you |
|
|
| Груша |
[Jun. 25th, 2006|11:43 pm] |
Со всей грусти съем грушу и не буду тужить. Раз придумал, не струшу душу в грушу вложить. |
|
|
| Боги небесные, вечные твари.. |
[May. 13th, 2006|01:20 pm] |
Боги небесные, вечные твари Бессильны прекратить страдания непостоянства. Те, кто им служит и поклоняется, Уже в этом мире тонут в море горя. Мы знаем, что боги фальшивы и не существуют, Поэтому мудрый человек не верит в них. Судьбы мира во власти причин и условий, Поэтому мудрый человек не может полагаться на богов.
Наргарджуна
The gods are all eternal scoundrels Incapable of dissolving the suffering of impermanence. Those who serve them and venerate them May even in this world sink into a sea of sorrow. We know the gods are false and have no concrete being; Therefore the wise man believes them not The fate of the world depends on causes and conditions Therefore the wise man many not rely on gods.
Nargarjuna Mahâpajâpâramitâshâstra [Lamotte trans. I, p.141]
source: The Buddhist Attitude to God |
|
|
| поэтика паролей |
[Apr. 28th, 2006|05:54 pm] |
| [ | Tags | | | poetry | ] |
| [ | music |
| | 11 - Double Quartet In F. K. 496 | ] |
С.Д.Кржижановский писал о поэтике заглавий, а я вот размышляю - вполне в его духе - о поэтике паролей, о которой знает разве что только мой внутренний жид.. |
|
|
| Роберт Грейвс «БЕЛАЯ БОГИНЯ» |
[Nov. 8th, 2005|01:56 am] |
Перечитал «Белую Богиню» Роберта Грейвса. Впечатление еще более глубокое, чем после первого прочтения 3 года назад. Если вас интересует Поэзия и мифы, то этот вдохновенный текст надо читать обязательно.
Выкладываю в Сеть посвящение и две заключительные главы книги.
Посвящение
Ее поносят все и даже он, Кто Аполлона чтит златой закон. В стране далекой, где приют ее, В обиде я пошел искать ее — Сестру как эха, так и миража, От страха разминуться с ней дрожа.
Какое счастье, что пошел я прочь, Упрямо двигаясь сквозь день и ночь, Ища ее на высоте вулкана, Среди снегов и куч песка и камня Перед пещерой семерых уснувших. Бел лоб ее, как заживо гниющий, Глаза, как небо, сини, губы красны, И кудрей мед на животе атласном.
Пожар зеленый, вспыхнувший в лесу, Мать-гору славит каждую весну, И славу ей поет любая птица, А в ноябре великая царица Теряет пышную свою красу, Но дар мне дан, и я ее люблю, Не помня ни жестокость, ни обман, Не ведая, как будет знак мне дан.
+ две заключительные главы книги |
|
|
| молитва перед трапезой |
[Jun. 3rd, 2004|12:23 am] |
Господи, спасибо тебе, Господи! За то, что этими прекрасными руками ты меня кормишь авангардным щавелевым супом с ореганом. |
|
|
| navigation |
| [ |
viewing |
| |
most recent entries |
] |
| |
|
|